Хелависа — «An Spealadoir / Brogan Ura»

01.11.2013. Москва. Известия-Hall.
Съемка и видеомонтаж осуществлены силами «мельничного» фан-клуба.
Фото: Андрей Соловьев (http://solovieff.net)

Оригинальные файлы
An Spealadór (trad. Irish) / Brógan Úra (Trad. Scottish)
Косарь / Новые ботинки (перевод: Юрий Андрейчук)

Le meán an fhómhair dá chaitheamh dom
Ba mhór dubhach mo scéal
Go breoite, brónach, atuirseach
Gan sólás insa’ tsaol
Mo pháircín féir gan gearradh uaim
De dheascaibh clainn an Bhreacluain
‘Gus féar na gcomharsan treascartha
Á chíoradh le gréin

Curfá:
Dá bhfaighinnse speal ó Shasana
‘Gus crann ó Locha Léin
Cloch is clár is gaineamh air
Ó dhúiche Uí Néill
Do chuirfinn faobhar ar maidin suas
‘Sheasódh ar feadh na seachtaine
Is bearrtha ‘bheadh an t-acra
Le fáinne an lae

Do shmaoiníos féin im’ aigne
San oíche trím’ néal
Go raibh beirt fhear óga chalma
Do mhaíomh a bhfaobhar
Féna ndéin do ghaibh mo theachtaire
Chun mo pháircín féin do ghearradh dhom
‘S is grámhar, fáilteach freagarthach
Do thánadar araon

Igcóir is i bhfaobhar bhí speal acu
Le fáinne an lae
‘S do luíodar siúd go slachtmhar glan
Is iad ag baint an fhéir
Seala beag don eadartha
‘S a lán don lá gan caitheamh fós
Do bhí dóthain siúd di leagaithe
‘S é bearrtha go cré

Tha brogan úr agam a-nochd,
Brógan úra, brogan úra,
Brógan úr a-nochd,
A rinn Tormod Táillear.

Gléidh a-null na seana-bhrógan,
Na seana-bhrógan, na seana-bhrógan,
Gléidh a-null na seana-bhrógan,
A rinn Tormod Táillear.

Косарь

Когда я провёл середину осени
Дела мои были очень мрачные
Был я грустный, больной и несчастный
Не испытывал удовлетворения в жизни
Моё полюшко травы было не скошено
Из-за семьи Бряклана
А трава соседа убрана
И сушилась на солнце

Припев:

Если бы получил я косу из Англии
И древко из Лох Лейн
Точильный камень, доску и песок
С родины О’Нейла
Я наточил бы острие с утра
Так, чтоб оно не тупилось бы неделю
И убран был бы целый акр
К рассвету дня

И подумал я про себя
В ночи сквозь сон,
Что были два молодых спокойных парня,
Упоминавших свои острые (косы)
За ними-то я и послал своего гонца
Чтобы полюшко моё скосить мне.
И были он так радушны, любезны и ответственны,
Что пришли оба.

В порядке были острые косы у них
С рассветом солнца
Аккуратно и чисто вели они их
Когда косили поле
Мало времени заняло у них
Ещё и полный день не прошёл
Как всё, что можно было убрано
И скошено до земли.

Новые ботинки

Новые ботинки у меня сегодня
Новые ботинки, новые ботинки
Новые ботинки у меня сегодня,
Что сделал Тормод Тайлер

Старые ботинки я выкину
Старые ботинки, старые ботинки
Старые ботинки я выкину,
Что сделал Тормод Тайлер

Ответить

Нужно авторизоваться, что бы оставить комментарий.

Реклама

Поддержать проект

Для перечислений из кошелька:

Для перечислений с карт:

Cо счета мобильного телефона:


[ посмотреть полностью ]

Магазин

iTunes Google Play

Видео

Ангел - обложка

Фото

Мы в Facebook