Видео

Хелависа — «Amhrán na Leabhar» (backstage)

01.11.2013. Москва. Известия-Hall.
Съемка и видеомонтаж осуществлены силами «мельничного» фан-клуба.

Оригинальные файлы
Amhrán na Leabhar (Tomás Rua Ó Súilleabháin / trad. Irish)

Go Cuan Bhéil Inse casadh mé
Cois Góilín aoibhinn Dairbhre
Mar a seoltar flít na farraige
Thar sáile i gcéin.
I bPort Mhic Aoidh do stadas seal,
Faoi thuairim intinn maitheasa
D’fhonn bheith sealad eatarthu
Mar mháistir léinn.
Is gearr gur chuala an eachtara
Ag cách mo léan!
Gur i mBord Eoghain Fhinn do chailleathas
An t-árthach tréan.
Do phreab mo chroí le hatuirse
I dtaobh loinge an taoisigh chalma
Go mb’fhearrde an tír í ‘sheasamh seal
Do ráib an tséin.

Mo chiach, mo chumha is m’atuirse!
Mé im iarsma dubhach ag ainnise
Is mé síoraí ‘déanamh marana,
Ar mo chás bhocht féin!
Mo chuid éadaigh chumhdaigh scaipithe,
Bhí déanta cumtha, ceapaithe,
Is do thriaill thar thriúcha Banban
Mar bhláth faoi mo dhéin.
Iad bheith imithe san fharraige
Ar bharr an scéil,
Is a thuilleadh acu sa lasair
Is mé go támhach trém néal;
Ba thrua le cách ar maidin mé
Go buartha, cásmhar, ceasnaithe,
Is an fuacht a chráigh im bhalla mé
Gan snáth ón spéir!

Dá shiúlfainn Éire is Alba
An Fhrainc, an Spáinn is Sasana,
Agus fós arís dá n-abrainn
Gach aird faoin ré,
Ní bhfaighinnse an oiread leabhartha
B’fhearr eolas agus tairbhe
Ná is mó bhí chum mo mhaitheasa
Cé táid ar strae.
Mo chreach! mo chumha ina n-easnamh siúd
Do fágadh mé!
Is mór an cúrsa marana
Agus cás liom é
Mallacht Dé is na hEaglaise
Ar an gcarraig ghránna mhallaithe,
A bháigh an long gan anaithe
Gan ghála, gan ghaoth.

Хелависа — «Lord Franklin»

Друзья, этим видео мы завершаем видеопубликацию концерта «Хелависа & Лазерсон и друзья», приуроченного к выходу альбома «Новые ботинки». Все видеозаписи с этого концерта можно найти в соответствующем плейлисте или на этом сайте по тегам «Новые ботинки» и «Известия-Hall».

Работа над видеоверсией концерта была во многом уникальной, и не только из-за растянувшегося по времени срока релиза. Главное – это, разумеется, то, что сведение концертного звука в студии контролировала сама Хелависа, в дополнение к контролю и коррекции видеоряда.

Кроме того, лишь в «Известия-Hall» стало возможным размещение операторского состава на всех запланированных точках, благодаря чему видеоряд получился ярким и гармоничным.

Наконец нельзя не отметить, что, сформировавшись во время съемок опен-эйра «Folkday-2013», наша команда впервые получила опыт совместной работы в помещении, который впоследствии пригодился нам в «Доме Музыки» и «Главклубе».

Впереди еще много проектов, которые мы с вашей помощью сможем реализовать.

Оригинальные файлы
Lord Franklin (trad. English)
Лорд Франклин (перевод: Павел Дронов)

It was homeward bound one night on the deep
Swinging in my hammock I fell asleep
I dreamed a dream and I thought it true
Concerning Franklin and his gallant crew

With one hundred seamen he sailed away
To the frozen ocean in the month of May
To seek a passage around the pole
Where we poor sailors do sometimes go.

Through cruel hardships they mainly strove
Their ship on mountains of ice was drove
Only the Eskimo with his skin canoe
Was the only one that ever came through

In Baffin’s Bay where the whale fish blow
The fate of Franklin no man may know
The fate of Franklin no tongue can tell
Lord Franklin along with his sailors do dwell

And now my burden it gives me pain
For my long lost Franklin I’d cross the main
Ten thousand pounds I would freely give
To say that on earth my Franklin lives

Лорд Франклин (перевод: Павел Дронов)

Однажды ночью, в океане, когда мы шли домой,
Я заснула, качаясь в своем гамаке.
Мне приснился сон — вещий, думалось мне –
О Франклине и его отважной команде.

С сотней моряков он отправился
В ледовитый океан в мае-месяце,
Чтобы найти путь вокруг полюса,
Туда, куда мы, несчастные мореходы, иногда отправляемся.

Со страшными трудностями боролись они большую часть пути,
Их корабль бросило на ледяные горы.
Единственным, кто выбрался оттуда,
Был эскимос на лодке из кожи.

В море Баффина, где пускают фонтаны рыбы-киты,
Никому не известна доля Франклина.
Ничьи уста не расскажут о доле Франклина.
Лорд Франклин живет [там] один вместе со своими моряками.

Тяжело мое бремя, причиняет оно мне боль,
Но ради моего давно пропавшего Франклина я пересеку открытое море.
Щедро одарю десятью тысячами фунтов того,
Кто скажет, что мой Франклин остается жив на земле.

Хелависа — «Hùg Air A’ Bhonaid Mhòir»

01.11.2013. Москва. Известия-Hall.
Съемка и видеомонтаж осуществлены силами «мельничного» фан-клуба.
Фото: Андрей Соловьев (http://solovieff.net)

Оригинальные файлы
Hùg Air A' Bhonaid Mhòir (trad. Scottish)
/ Da Thàbh Air An Fharaidh (trad. Scottish)

Hùg air a’ bhonaid mhòir
Cuiribh oirre ‘s leigibh leatha
Tuilleadh air a’ bhonaid eile
Chan eil leth gu leòr oirre
Hùg air a’ bhonaid mhòir
Cuiribh oirre ‘s leigibh leatha
Tuilleadh air a’ bhonaid eile
Chan eil leth gu leòr oirre

Bhonaid a bh’ aig Dòmhnall Bàn
Ann an Bothalam na tàmh
Bha i uiread ris an spàrr
B’ àird’ i na lòban
Bhonaid a bh’ aig Dòmhnall Bàn
Ann an Bothalam na tàmh
Bha i uiread ris an spàrr
B’ àird’ i na lòban

Da thàbh air an fharaidh
Tha rud shìos anns a charaidh
Da thàbh air an fharaidh
Tha rud aig an fhaoileig
Da thàbh air an fharaidh
Tha rud shìos anns a charaidh
Da thàbh air an fharaidh
Tha rud aig an fhaoileig

Ged tha mi gun rud agam
Tha rud shìos anns a’ charaidh
Ged tha mi gun rud agam
Tha rud aig an fhaoileig
Ged tha mi gun rud agam
Tha rud shìos anns a’ charaidh
Ged tha mi gun rud agam
Tha rud aig an fhaoileig

O hùg air a’ bhonaid mhòir
Cuiribh oirre ‘s leigibh leatha
Tuilleadh air a’ bhonaid eile
Chan eil leth gu leòr oirre
Hùg air a’ bhonaid mhòir
Cuiribh oirre ‘s leigibh leatha
Tuilleadh air a’ bhonaid eile
Chan eil leth gu leòr oirre

Bhonaid a bh’ aig Dòmhnall Bàn
Ann an Bothalam na tàmh
Bha i uiread ris an spàrr
B’ àird’ i na lòban
Bhonaid a bh’ aig Dòmhnall Bàn
Ann an Bothalam na tàmh
Bha i uiread ris an spàrr
B’ àird’ i na lòban

B’ àird’ i na lòban

Хелависа и Сергей Вишняков — «Волкодав»

Запись прямой трансляции фестиваля «Сашин день» 27.05.2015 в клубе Алексея Козлова (Москва).

Хелависа - Волкодав (текст)
Музыка: Аркадий Духин и Хелависа
Слова: Александр Шаганов и Алексей Сапков

 
Почувствуешь в воздухе
Нездешние отзвуки,
Увидишь сквозь морок лжи
Судьбы миражи.
Где руки сплетаются,
Где губы прощаются,
И в синий рассветный лед
Нас небо зовет.

Припев:
Роса рассветная
Светлее светлого,
А в ней живёт
Поверье диких трав.
У века каждого
На зверя страшного
Найдётся свой
Однажды волкодав.

Дороги забытые,
Дороги разбитые
Ложатся под стук копыт,
И сердце спешит.
И ветры попутные
Не связаны путами,
И утро не станет ждать,
Нельзя опоздать.

Припев

Ты вышел из голода,
Из вечного холода.
Из горной железной тьмы,
Из древней тюрьмы…
Из сумрака севера
Соцветием клевера
Последней весны росток
Вплетется в венок.

Припев

Хелависа и Сергей Вишняков — «Дороги»

Запись прямой трансляции фестиваля «Сашин день» 27.05.2015 в клубе Алексея Козлова (Москва).

Хелависа - Дороги (текст)
Музыка: Хелависа
Слова: Хелависа и Ольга Лишина

 
Там за третьим перекрестком,
И оттуда строго к югу,
Всадник с золотою саблей
В травы густо сеет звезды.
Гроздьями роняет небо
Из прорех зерно стальное,
Горные лихие тропы
Покрывая пеленою.

припев:
Дороги сплелись
В тугой клубок влюбленных змей,
И от дыхания вулканов в туманах
немеет крыло…
Лукавый, смирись —
Мы все равно тебя сильней,
И у огней небесных стран
Сегодня будет тепло.

Там у третьего причала
Сизый парус, парус белый,
Делят небо от начала
До рассвета рваной раной,
Море омывает шрамы,
Посыпает крупной солью
Струпья цвета бычьей крови,
Словно память древней боли.

припев

Там у третьего порога,
Под истертою ступенью,
Верно шелковые камни,
Бьется надвое дорога.
Правый путь ведет на пристань,
Путь окружный — в горы, к югу,
Но на свете нет дороги,
Чтобы нас вела друг к другу!

припев

Хелависа и Сергей Вишняков — «Как ветра осенние»

Запись прямой трансляции фестиваля «Сашин день» 27.05.2015 в клубе Алексея Козлова (Москва).

Хелависа - Как ветра осенние (текст)
Музыка и текст: Александр Башлачев

Как ветра осенние подметали плаху.
Солнце шло сторонкою да время — стороной.
И хотел я жить, и умирал — да сослепу, со страху,
Потому, что я не знал, что ты со мной.

Как ветра осенние заметали небо,
Плакали, тревожили облака.
Я не знал, как жить — ведь я еще не выпек хлеба,
А на губах не сохла капля молока.

Как ветра осенние да подули ближе,
Закружили голову, и ну давай кружить!
Ой-ей-ей, да я сумел бы выжить,
Если бы не было такой простой работы — жить.

Как ветры осенние жали — не жалели рожь.
Ведь тебя посеяли, чтоб ты пригодился.
Ведь совсем неважно, от чего помрешь.
Ведь куда важнее, для чего родился.
Как ветра осенние черной птицей голосили…
А ты откуда взялся богатырь-снегирь?
Я хотел бы жить, жить и умереть в России,
Если б не было такой земли — Сибирь

Как ветра осенние уносят мое семя,
Листья воскресения да с весточки — весны.
Я хочу дожить, хочу увидеть время,
Когда эти песни станут не нужны.

Мельница приглашена на Этнофестиваль 2015

Сет-лист (live)
— Дорога Сна (фрагмент)
— Шелкопряд (фрагмент)
— Травушка (фрагмент)
— Мора (фрагмент)

Этнофестиваль «Небо и Земля» — Тюменская область

http://www.vk.com/etnofest
http://www.etnofestival.com

Благо-Fest 2015 — прямая трансляция

Напоминаю, что для улучшения качества наших трансляций мы проводим сбор средств на новую видеокамеру.

Группа «Мельница» и Folkrock.info — заставка

Музыка: Сергей Вишняков

Хелависа и Северо-Восток

Реклама

Поддержать проект

Для перечислений из кошелька:

Для перечислений с карт:

Cо счета мобильного телефона:


[ посмотреть полностью ]

Видео

KPRU

Фото

SONY DSC