архив за Февраль 2015--- года

Хелависа — «Alasdair Mhic Cholla Ghasda»

01.11.2013. Москва. Известия-Hall.
Съемка и видеомонтаж осуществлены силами «мельничного» фан-клуба.
Фото: Андрей Соловьев (http://solovieff.net)

Оригинальные файлы
Alasdair Mhic Cholla Ghasda (trad. Scottish)

Alasdair Mhic o ho
Cholla Ghasda o ho
As do laimh-s’ gun o ho
Earbainn tapaidh trom eile

Séist:
Chall eile bho chall a ho ro
Chall eile bho chall a ho ro
Chall eile huraibh i chall a ho ro
‘S haoi o ho trom eile

As do laimh-s’ gun o ho
Earbainn tapaidh o ho
Mharbhadh Tighearna o ho
Ach-nam-Brac leat trom eile

Mharbhadh Tighearna o ho
Ach-nam-Brac leat trom eile
Chuala mi’n de o ho
Sgeul nach b’ait leam trom eile

Chuala mi’n de o ho
Sgeul nach b’ait leam o ho
Glaschu a bhith o ho
Dol ‘na lasair trom eile

Glaschu a bhith o ho
Dol ‘na lasair o ho
‘S Obair-Dheathain o ho
‘N deidh a chreachadh trom eile

«Мельница» приглашает в YOTASPACE

23 апреля 2015 группа «Мельница» выступает в клубе YOTASPACE (бывший ГлавClub) с программой «На пороге весны».

КУПИТЬ БИЛЕТ

Мельница — «Одной крови»


Рождественский концерт группы «Мельница» 11 января 2014 в Московском Международном Доме Музыки.
Съемка и видеомонтаж осуществлены силами «мельничного» фан-клуба.
Фото: Валентин Монастырский (http://www.val1k.ru)

Мельница - Одной крови (текст)
Музыка: Хелависа
Слова: Хелависа и Иван Малютин

 
Мы с тобой одной крови,
Мы с тобой одной породы,
Нам не привыкать к боли,
Если имя ей свобода,
Где же ты, мой брат, где же ты, мой друг,
где же ты, моя любовь?

Предрассветное утро
Пахнет и весной и волей,
Сны мои в тигровых шкурах
В маковом гуляют поле —
Где же ты, мой брат, где же ты, мой друг,
где же ты, моя любовь?

Бьются колодцы лиловыми звездами,
Мир опрокинут в небесное дно,
Ночи свиваются в теплые гнезда, и
Звери — они идут над землей,
Звери — они идут за тобой,
О-ой,
Рано ли, поздно ли, стой!
Но мы же крови одной.

У луны на задних лапах
Золотые колокольцы,
В облаках полосатых
За клубком бежит солнце —
Кто же ты, мой брат, кто же ты, мой друг,
кто же ты, моя любовь?

Встретимся ли мы снова
Там, за поворотом круга?
Мы с тобой одной крови,
Отражения друг друга,
Где же ты, мой брат, кто же ты, мой друг,
где же ты, моя любовь?

На двоих одно сердце,
Девять королевских судеб —
И бесшумные звери,
И бесстрашные люди,
Кто же ты, мой брат, где же ты, мой друг,
кто же ты, моя любовь!

ЧД: Хелависа победила в номинации «Солистка»

Фоторепортаж
4UmkZ9fduec

Поздравляем!

Хелависа на Нашем Радио | Питер

Программа «Конь в пальто»

Сет-лист (Live)
— Дороги
— Никогда
— Гори, Москва!

слушать на www.piter.fm

Хелависа в программе «Вечер. Встречи»

Телеканал «Санкт-Петербург». Выпуск от 12.02.2015.

Хелависа — «Coisich, a rùin»

01.11.2013. Москва. Известия-Hall.
Съемка и видеомонтаж осуществлены силами «мельничного» фан-клуба.
Фото: Андрей Соловьев (http://solovieff.net)

Оригинальные файлы
Coisich, a rùin (trad. Scottish)

Coisich, a rùin, hù il oro
Cum do ghealdadh rium, o hi ibh o
Beir soraidh bhuam, hù il oro
Dha na Hearadh, boch orainn o

Beir soraidh bhuam, hù il oro
Dha na Hearadh, o hi ibh o
Gu Seon Caimbeul, hù il oro
Donn mo leannan, boch orainn o

Gu Seon Caimbeul, hù il oro
Donn mo leannan, o hi ibh o
Sealgair geòidh, hù il oro
Ròin is eala, boch orainn o

Sealgair geòidh, hù il oro
Ròin is eala, o hi ibh o
Bhric a ní leum, hù il oro
‘N fhèidh ri langan, boch orainn o

‘S fliuch an oidhche, hù il oro
Nochd’s gur fuar i, o hi ibh o
Ma thug Clann Nìll, hù il oro
Druim a’ chuain orr’, boch orainn o

Ma thug Clann Nìll, hù il oro
Druim a’ chuain orr’, o hi ibh o
Luchd nan seòl àrd, hù il oro
‘S nan long luatha, boch orainn o

Luchd nan seòl àrd, hù il oro
‘S nan long luatha, o hi ibh o
‘S nam brataichean, hù il oro
Gorm is uaine, boch orainn o

‘S nam brataichean, hù il oro
Gorm is uaine, o hi ibh o
Cha b’fhear cearraig, hù il oro
Bheireadh bhuat i, boch orainn o

Мельница — «Неперелетная»


Рождественский концерт группы «Мельница» 11 января 2014 в Московском Международном Доме Музыки.
Съемка и видеомонтаж осуществлены силами «мельничного» фан-клуба.
Фото: Валентин Монастырский (http://www.val1k.ru)

Мельница - Неперелетная (текст)
Музыка: Хелависа
Слова: Хелависа и Ольга Лишина

 
припев:
Ты моя птица да неперелетная,
Белые перья, тяжелые крылья твои,
Ты моя птица — не знала высот и
Не знала, не ведала, небо забыла…

Как любила свою птицу я так нежно,
Умывала ей ясным слезу серебром,
Но ждало меня чужое побережье,
Перекатывало в пальцах гром.
Перекатывало моря переливы,
Заводило заклятья зеленых валов.
Только птицу ты отнесешь к обрыву,
Мертвый берег — небесная кровь!

припев

Как слетятся птицы со всего ли света,
Да со всей беспокойной беспамятной тьмы,
Примут волны мою вольную ли жертву,
Станет вновь ли мой берег живым?

Плыли, плакучей петлей оплетенные,
Плетью распяли полотна в полоне мы,
Чайки чертили чужими причалами,
Черные лебеди — крылья холодные…

Помни ту, что была неперелетной,
Что рвалась на обрывы и падала вниз —
Или вверх, где по-над берегом холодным
Жили люди в обличии птиц.

припев:
Ты моя птица да неперелетная,
Белые перья, тяжелые крылья твои,
Ты моя птица — не знала высот и
Не знала, не ведала, небо забыла…
Ты моя птица да неперелетная…
Неперелетная…

Реклама

Поддержать проект

Для перечислений из кошелька:

Для перечислений с карт:

Cо счета мобильного телефона:


[ посмотреть полностью ]

Видео

Forp-2

Фото

kojanov